
Rising Star ha anunciado hoy que el juego de Wii Fragile Dreams contará con una traducción en castellano.
Pero no os espéreis que los textos vengan traducidos dentro del propio disco como sería de esperar por una noticia así, si no que pondrán a disposición del usuario un documento PDF para descargar desde la web de Rising Star o la de DSWii.es, el portal español que ha sido el artífice de la traducción.
Esta es una traducción hecha por fans, supuestamente de forma desinteresada (y seguramente sin cobrar por ello) Desde siempre han existido este tipo de traducciones de juegos. Normalmente aprovechan la posibilidad de piratear la consola para sacar un parche para el juego con los textos traducidos. La novedad esta vez es que se trata de una traducción “oficial”, permitida por los distribuidores del juego en España y que saldrá (suponemos) a la vez que el juego.
De momento quien quiera jugar en castellano a Fragile tendrá que imprimir el documento (que cuenta con más de 35.000 palabras) y tenerlo al lado mientras juega. Seguramente más adelante lo incorporarán al juego usando una tarjeta SD en lo que seguro que será un movimiento “no oficial”.
“Esta es una gran oportunidad para comunicarnos con nuestra base de fans en España a través de un proyecto tan único e innovador”, ha dicho Raul Nieto García, del departamento de marketing de Rising Star Games.
Está previsto que Fragile Dreams llegue a las tiendas el próximo 19 de marzo.













-
Toshi_akea
¿Como? Pues vaya mierda!!
-
josemad
En realidad, no se quien podría esperar que fuesen a meter una traducción ajena dentro del disco. Si sale algo mal, han traducido algo mal o fuera de tono, la culpable sigue siendo la distribuidora. Si tuviesen que revisar todo el trabajo de los fans entonces mejor contratar a alguien y hacer la traducción en serio.
-
josemad
Quien estuviese esperando una traducción de Fragile, deberá ir preparándose para no tenerla.
-
Toshi_akea
Pues ya sabes, amigo Josemad, lo que me espera.
-
josemad
Toshi_akea escribió: Si le echas un vistazo y le haces el análisis, estaré esperando para leerlo ^^
-
capmanu
josemad escribió: De momento la primera hora ha sido un tutorial disfrazado y no puedo comentar gran cosa. Solo que en un LCD de 32" no se ve muy bien...
6 comentarios. Comenta esta entrada en el foro08/03/2010 10:24:06
#1
Yo creía que los usuarios iban a hacer la traducción, pero que iba a ir metida dentro del juego. Pues vaya estafa!
Que haya un PDF con los textos en castellano ya se obviaba, sea colaborando con Namco o no. Esto es la misma historia que con Okami. La misma!
08/03/2010 10:49:10
#2
Y hablo de "fans" pero seguramente la traducción la haría gente que ha estudiado filología inglesa, traducción o lo que sea, pero por la propia definición de "fans" puede entrar cualquier que no tenga los conocimientos necesarios, así que no te puedes fiar sin más de la calidad final.
Esto me parece una solución de compromiso para que no se quejen mucho los que quieren que venga en castellano, para que los de Rising Star queden como los buenos, los de blogocio se marquen un tanto y para que todo siga igual: o sea, los fans por un lado y las empresas por otro.
21/04/2010 08:27:05
#3
En blogocio informan que el proyecto se ha cancelado. Por lo visto no consiguieron a tiempo los textos y ademas los enviaron en un formato que no les iba bien (un excel en el que obviamene se pierde el contexto de las frases según dijo alguien en Vandal, que por mi experiencia es lo que recibe un traductor normalmente en casos así)
Asi que ahora tienen los textos en su poder (no creo que los hayan devuelto sin quedarse una copia, y más si llevaban un 50% de traducción) y pueden hacer un "parche" aún más facilmente, que es lo que pretendían desde el primer momento aunque Namco logicamente se negase.
Así que quien necesite jugarlo en castellano tendrá que esperar y modificar su Wii, y quien pueda jugarlo en inglés podrá hacerlo a partir del día 30, que es cuando tras muchos retrasos quizá salga en España de la mano de GAME.
Por cierto, me entero hoy que GAME tenía la exclusiva de edición en España, igual que Rune Factory Frontier, ambos publicados por Rising Star Games en el resto de Europa. Eso me lleva a pensar que nunca fue intención de RSG editarlo aquí (hay muchos casos ultimamente como Half Minute Hero y Avalon Code) y GAME se metió por medio en estos dos casos trayéndolos aquí, obviamente en inglés. No se cuanta culpa tiene en este caso RSG...
21/04/2010 09:16:15
#4
Hasta que no lo parcheen los fans, no creo que le eche el guante, y para aquel entonces, ya habrá bajado de precio lo suficiente para poder comprármelo y tenerlo en mi estantería. La verdad es que el juego tiene que estar bastante bien, pero el inglés prefiero dejarlo para casos de necesidad (como los negocios con los Chinos para mi tienda), y no para mis ratos de ocio.
Si le echas un vistazo y le haces el análisis, estaré esperando para leerlo ^^
21/04/2010 09:22:38
#5
Desde luego que habrá análisis. Lo compré en UK y quería aprovechar para jugarlo y pubilcarlo cuando saliese aqui. Por suerte aunque yo me he retrasado el juego también, pero la semana que viene toca hablar de Fragile.
De momento la primera hora ha sido un tutorial disfrazado y no puedo comentar gran cosa. Solo que en un LCD de 32" no se ve muy bien...
21/04/2010 10:08:59
#6
El combate es un asco... parece que hemos regresado a la era de la PSX, cuando el Silent Hill o peor. En un LCD de 37" confirmo que tampoco es una maravilla, aunque tiene ese "algo" que lo hace especial.
Joder, al menos me alegra poder jugarlo, eso sí. Pero me esperaba más.